Boletín internacional Nyéléni

Desde hace 25 años, cientos de organizaciones y movimientos se han movilizado para defender y promover el derecho de los pueblos a la Soberanía Alimentaria en todo el mundo. Muchas de las organizaciones se encontraban presentes en el Foro Nyéléni de 2007 y se sienten parte de un movimiento mucho más amplio a favor de la Soberanía Alimentaria que considera la Declaración Nyéléni de 2007 como su plataforma política.

El boletín internacional Nyéléni es la voz de este movimiento internacional a favor de la Soberanía Alimentaria. Su objetivo principal es fortalecer las bases del movimiento proporcionando material accesible sobre cuestiones clave y creando un espacio para que las personas y organizaciones implicadas en la lucha puedan intercambiar experiencias y compartir información.
Veer todas las ediciones del boletín Nyéléni aquí.

El Consejo Editorial del boletín Nyéléni está compuesto por las siguientes organizaciones: Alliance for Food Sovereignty in Africa (AFSA), FIAN International, Focus on the Global South, Food First, Amigos de la Tierra Internacional, GRAIN, Comité Internacional de Planificación para la Soberanía Alimentaria (CIP), La Vía Campesina, Foro Mundial de Pescadores y Trabajadores de la Pesca (FMPTP), Foro Mundial de Pueblos Pescadores (WFFP) y Transnational Institute (TNI).

Otras organizaciones también apoyan el boletín de forma distinta como por ejemplo a través de recursos financieros, la distribución, el trabajo editorial y la divulgación. Las organizaciones que apoyan el boletín son: AEF, Bread for the World, Grassroots International, IATP, UITA, Marcha Mundial de las Mujeres,Oxfam Deutschland, Oxfam Solidaridad, Radio Mundo Real,Thousand Currents, US Food Sovereignty Alliance, VSF – Justicia Alimentaria Global, y WhyHunger.

¡Agradecimientos especiales!

No sería posible realizar el boletín sin las valiosas contribuciones de los miembros del movimiento a través de la creación de artículos, ilustraciones, conocimiento y sugerencias (así como el apoyo financiero).

Queremos agradecer también a todos los traductores y traductoras profesionales que gracias a su trabajo voluntario el boletín está disponible en inglés, español y francés.